Archive for January, 2012
I come bringing fantabulous movie news!
Nobody here can be surprised that a movie called “The Curse of The Buxom Strumpet” caught my attention. Even less so if you have a look at the synopsis:
Upper Trollop, 1713. An illness takes hold of the villagers turning them into unfeeling creatures who eat anything they can get there hands on. Lord Fortitude must lead the small band of survivors and escape to France.
18th century! Zombies! Sir Ian McKellen! Gillian Anderson! And – drumroll, fanfares and confetti – the very lovely Andrew Buchan!
That’s all I need to know. I’m sold! Ticket bought! Huzzah!
Mark Pallis posted regarding the fate of a fourth series for “Garrow’s Law”,
“according to a recent statement from the BBC, the “jury’s still out”.
Well then, let’s get the jury back in, on our side and a fourth series coming!
If you, like me and millions of fans around the globe, would love a fourth series, now’s the time to let the BBC know. Please, make poor William smile again and drop the BBC a mail today!
The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2011 annual report for The Joyful Molly.
BBC – please take note what TV show people were most interested in!
Here’s an excerpt:
The Louvre Museum has 8.5 million visitors per year. This blog was viewed about 75,000 times in 2011. If it were an exhibit at the Louvre Museum, it would take about 3 days for that many people to see it.
Book Review: “Lobcocks and Fartleberries – 18th Century Insults to Confound your Foes” by Francis Grose
“Have you enjoyed this book? If so, why not write a review on your favourite website?”
Oh well, if you ask so nicely….
“I’ll ring a peal in your ears if you shouldn’t stop staring at my apple dumpling shop, you bracket-faced, beetle-browed ensign bearer!”
Ahhh… how poetic! Beats “I’ll tell ye where to stick it if ye don’ stop staring at me boobs, ye ugly tosser with bushy eyebrows, ye!” anytime.
How poor our language has become, especially in the swearing department. Today it’s all about body parts and variations of the term “intercourse”, sometimes with additional animal names. How boring, how uninspiring!
So it’s with great joy that I inform you that Mr Francis Grose’s “A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue”, published in 1785, has been turned into a delightful little book which I can only recommend for purchase.
LOBCOCKS AND FARTLEBERRIES
18th Century Insulsts to Confound your Foes
by Francis Grose
with illustrations by David Procter
Published by Summersdale
Social interaction is so much easier if you can hold your disputes in the language of the 18th century. That colleague who’s been annoying you for years? Tell him that his garrett is unfurnished, and he’ll head for IKEA rather than being upset because you called him an empty-headed idiot.
Reality shows would be more appealing if they’d be called “The Only Way is Gilfurt” or “Keeping Up with the Hopper-Arses”, and why not call football players the gollumpuses they are? While we’re at it, “Gigg” means nose, a hog’s snout, a high one-horse chaise and a woman’s privities. Who’d have thought?
I petition for a copy of this book to be sent to all politicians involved in the next elections. They could profit from brushing up their vocabulary, totty-headed, rusty-gutted muckworms that they are. Imagine the possibilities – “Question Time” would never be the same again!
“Lobcocks and Fartleberries” is an interesting and amusing journey through our lingual heritage. Colourful words you’ve never heard of, terms which have changed their meaning during the centuries (maybe we should stop calling Madonna “Madge”), and little gems of vulgar wit make it a fascinating read. Bonus points for David Procter’s spot-on drawings.
This is a portrait of the formidable Mr. Grose. His father was a Swiss immigrant, a fact which fills me with great personal glee.
Ah, IKEA – the shop set up by Swedish trapdoor spiders where dozens of hapless shoppers disappear every day, only for their skeletonised remains to be found behind a Billy shelf or under a Karlstad sofa come next spring cleaning…
A trip to IKEA is in order for all aficionados of the Age of Sail, though, because a new fabric has been introduced to IKEA shops worldwide!
My best friend’s parents gifted me this Christmas with curtains made from “Benzy Skepp”, and so my office is now sporting the most fantabulous curtains ever. The colour is a rather neutral, beige/coffee, and so it can be combined with even the most colourful of furniture. Now I can really write my Age of Sail books in style!
“Benzy Skepp” means “Benzy Ship”, and the fabric shows 18th century sailing ships. Swedish ones, I suppose; at least I’ve never heard of the HMS Benzy…
“Benzy Skepp” is made from 55% linen, 45% cotton and I can attest it’s good quality. Do make sure you wash the fabric before you turn it into curtains, throws or bloomers, though – there’s some shrinkage.
You can’t order the fabric online, but you can look up size, price and availability here:
Other country’s websites, please look for “fabrics and sewing”, that’s where “Benzy Skepp” should be listed.